-
1 иметь отношения
Makarov: conduct regulations -
2 иметь отношения
vgener. (с кем-л.) etwas am Laufen haben -
3 иметь отношения
vgener. verkering -
4 иметь отношения
vgener. verkering -
5 иметь отношения
-
6 не иметь отношения к
иметь отношение к; оказывать; влияние на — have a bearing on
знать кое-что; понимать что к чему — to know a thing or two
Русско-английский большой базовый словарь > не иметь отношения к
-
7 не иметь отношения к
•This role has been shown to be unrelated to translational properties (биол.).
•Fixed nitrogen might even be a by-product of a process whose primary function is unrelated to nitrogen metabolism.
•In that case the resulting micrograph may bear no relation to topography.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не иметь отношения к
-
8 не иметь отношения
1) General subject: be beside the point (к данному вопросу, делу и т. п.), to be beside the point (к данному вопросу, делу и т. п.), have no concern with (к чему-л.)2) Diplomatic term: be outside the framework of (к чему-л.)3) Makarov: be beside the point (к данному вопросу, делу и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > не иметь отношения
-
9 не иметь отношения к
Mathematics: be unrelated to, bear no relation toУниверсальный русско-английский словарь > не иметь отношения к
-
10 не иметь отношения
prepos.gener. no tener (nada) que ver con alguien (к кому-л.) -
11 не иметь отношения к
nbusin. ne pas avoir à connaître de (qch) (чему-л), (о человеке) ne pas être concerné par (qch) (чему-л)Dictionnaire russe-français universel > не иметь отношения к
-
12 может не иметь отношения к
Может не иметь отношения к-- Therefore behavior in small strain oscillatory experiments may not be relevant to EHD.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > может не иметь отношения к
-
13 намёк на то, что мужчине не надо довольствоваться одной женщиной (женой), когда можно иметь отношения с многими женщинами
Taboo: Why buy a book when you can join a library ?Универсальный русско-английский словарь > намёк на то, что мужчине не надо довольствоваться одной женщиной (женой), когда можно иметь отношения с многими женщинами
-
14 не иметь отношения к вопросу
General subject: be foreign to the question, have nothing to do with the questionУниверсальный русско-английский словарь > не иметь отношения к вопросу
-
15 не иметь отношения к делу
Makarov: have no bearing on the subjectУниверсальный русско-английский словарь > не иметь отношения к делу
-
16 не иметь отношения к прениям
General subject: be outside the framework of the debateУниверсальный русско-английский словарь > не иметь отношения к прениям
-
17 не иметь отношения к теме
Makarov: have no bearing on the subjectУниверсальный русско-английский словарь > не иметь отношения к теме
-
18 намёк на то, что мужчине не надо довольствоваться одной женщиной , когда можно иметь отношения с многими женщинами
Taboo: (женой) Why buy a book when you can join a library?Универсальный русско-английский словарь > намёк на то, что мужчине не надо довольствоваться одной женщиной , когда можно иметь отношения с многими женщинами
-
19 попасть в ДТП и иметь отношения с данным случаем
Transport: (какие-л.) involved in road traffic accidentУниверсальный русско-английский словарь > попасть в ДТП и иметь отношения с данным случаем
-
20 не иметь отношения к (чему)
1) ( о человеке)ne pas être concerné par (qqch) ( вообще) | ne pas avoir à connaître de (qqch) юр.2) ( о понятии)Русско-французский словарь бизнесмена > не иметь отношения к (чему)
См. также в других словарях:
иметь — (не) иметь оснований • обладание (не) иметь отношения • действие, Neg (не) иметь случая • обладание значение иметь • действие иметь большое сходство • обладание иметь большой успех • обладание иметь высокий уровень • обладание иметь глубокий… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
отношения — (не) иметь отношения • действие, Neg выстраивать отношения • существование / создание, продолжение выяснить отношения • совместность, взаимность выяснять отношения • продолжение, совместность, взаимность испортились отношения • изменение, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Иметь или быть — «Иметь или быть?» (нем. «Haben oder Sein») изданная в 1976 поздняя работа психоаналитика и философа фрейдомарксиста Эриха Фромма, исследующая вопросы духовной сферы человека. Эрих Фромм так характеризует область интересов психоаналитика:… … Википедия
Иметь и не иметь (фильм) — Иметь и не иметь To Have and Have Not … Википедия
иметь грех — вступить в интимные отношения, обгулять, свести шашни, схороводиться, слюбиться, вступить в любовную связь, вступить в близкие отношения, был грех, закрутить, переспать, сойтись, спутаться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
иметь знакомство — ▲ иметь ↑ познакомиться с (кем) знакомство отношения между людьми, имеющими общение друг с другом. личное знакомство. заочное знакомство. с первого знакомства. знакомец. знакомый (это мой #). незнакомец. знать в лицо кого. поддерживать отношения … Идеографический словарь русского языка
Иметь дело — ИМЕТЬ ДЕЛО. 1. с кем, с чем. Сталкиваться с кем либо, с каким либо фактом, явлением. Алексей Кошкин знал, с каким противником ему придётся иметь дело. Лейтенант стал кропотливо готовиться к штурму седловины (В. Закруткин. Кавказские записки).… … Фразеологический словарь русского литературного языка
иметь дело — См. нуждаться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. иметь дело корефаниться, контактировать, поддерживать отношения, общаться, корешить, корефанить, играть, контачить,… … Словарь синонимов
иметь объяснение — объясниться, изъясниться, выяснить отношения Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Иметь или быть? — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия
Отношения неуставные — Неуставные взаимоотношения в вооруженных силах взаимоотношения между военнослужащими, грубо нарушающие требования уставов. Наиболее распространенный вид НВ в войсках, так называемая дедовщина. Содержание 1 Объект 2 Объективная сторона … Википедия